Learn Spanish: Try these alternate phrases | Intermediate and Advanced Spanish

155,639
0
2023-06-12に共有
Just because it's what you learned in your Spanish course, doesn't mean it's always the most natural thing to say. Jump-start your Spanish with Jiveworld today: go.jiveworld.com/yt

In today's video we discuss some Spanish alternatives for everyday phrases, pleasantries, expressing your feelings and more! What other alternatives can you think of for these phrases? 👀

#learnspanish #dominicanrepublic #jiveworldspanish

コメント (21)
  • @eddie-roo
    Native Spanish speaker here! De nada is extremely common. There are other options, like “no hay de que” or regional phrases, but de nada is by far the most common phrase. Some times the simplest route is the simplest for a reason.
  • @j.f.8175
    The expression "de nada" is perfectly correct in any Spanish-speaking country even if you repeat it thousands of times.
  • Well, as a native Spanish speaker I have been using "De nada" for 54 years and I'm not going to stop now.
  • Honestly as a native speaker I don’t care what phrase you use I’m just happy you’re speaking my language.
  • I'm a native speaker and teacher of Spanish and I say "de nada" all the time. It's correct, it's usual and it sounds good. Of course you have alternative forms, like, "no hay de qué", "a tus órdenes", "es un gusto", etc., but "de nada" will always be the most important an suitable expression to answer when someone says "gracias" from my point of view. As a matter of fact, I always prefer to say "de nada".
  • I'm Mexican, so Spanish is my mother tongue. De nada is extremely common, I use it all the time.
  • @Akymma
    It's often not a good idea to generalize about terms and phrases in Spanish. Cause it's so diverse even within countries. For example: Here in the north of Spain we use "Buenas", "hola", "¿Que tal?", "de nada", "por favor", "gracias" , "hasta luego", "epa" y "venga". We only use "como estas" when it's been a long time since we've met someone or when we're worried about that someone. Hope this helps ;). I'm from Cantabria btw.
  • @aquelpibe
    As a native speaker - these are for the most part good suggestions but note that choice of words varies a lot from one region to another - "por nada", "de qué" and others may be common in Mexico but are never used in other countries. There is nothing wrong with "de nada". It is the most used way of expressing thanks. "Con gusto" (my pleasure) is also a good option. An alternative to "adiós" that was not mentioned is "chau", especially in the Southern Cone (Arg/Chile/Urug). Again, this is a bit like suggesting English words and expressions that will sound natural in London, Glasgow, New York and Birmingham, Alabama - not an easy task.
  • As a native spanish-speaker, who lives in a spanish-speaking country my tip is to actually use the ones she said that doesn't sound natural, those are the ones that actually sound more natural and everybody will understand. In every country we use different expressions but those are like the 'universal' ones and we all, native spanish speakers, will understand exactly the idea you want to communicate.
  • @LadyVenVen
    I am a Dominican that grew up in México. So a native Spanish speaker and there is nothing wrong with greeting everyone with, como estas, por favor, de nada, or any other common words. Phrases change drastically region by region, so I encourage most people to stick with the common phrasing since they are universal and you have less chance to insult someone or confuse them. 😅 Once you are extremely comfortable and know the words used in the specific region you are in, then sure you can use variety, but it doesn’t really matter to us. Using the common phrases guarantees that every Spanish speaking country will understand you better.
  • Hao kemosabe! A native here. I use “cómo estás?” all the time and also “de nada” and my “tribe” of 120 million people also do so. In my motherland it is completely Ok if you don’t sound like a native. We appreciate the effort of trying to speak Spanish 😃
  • @J-bn1ls
    As a native Spanish speaker, I was curious about the accuracy that this video would have. I can now confirm that all of the expressions you mentioned are quite natural sounding and authentic. I'd also like to add a couple that I'd recommend: "Le/te agradezco" as a way to say "thank you" to either people you know well or strangers that you talked to for a favor. "perdón/perdone/perdona" if you couldn't catch a word or directly understand what someone said to you. On the other hand, I'd like to point out that "encantar" should be taken as "very much like/like a lot". This should be kept in mind when referring to someone you may like and when talking about stuff that you enjoy. It's different to say "La película me gustó" and "La película me encantó". Just so it's clear, I'm from Colombia; therefore, things may be slightly different in other countries.
  • @darvoid66
    Because de nada isn't your favorite word doesn't mean that lots of Spanish speakers say it every day. It iS what natives do, just not you. I find it adorable that people get pretentious about how languages are spoken. Anyone who even ATTEMPTS to speak another language is doing a good thing. Most people appreciate that you are even trying to speak their language. Don't listen to people who love to tell you that you're doing it wrong. They are just "better than you" in their own eyes. You're doing just fine.
  • Native spanish speaker also here! 'De nada' is a fairly common phrase, also 'a la orden' can as well be used.
  • @zengseng1234
    For those of you in the hospitality industry who want to learn Spanish, when a customer says thank you in Mexico you tend to hear “para servir” (to serve) and in Puerto Rico and Panama “a la orden” (at your command). In other countries…. ¿ quién sabe? 😅
  • I am a native speaker and I found this very useful. It placed my language usage in a new light of understanding. Kudos.
  • @jurgnobs1308
    my experinece with "how are you" in various languages is that in countries where it's not usually done as a greeting, a lot of people will actually react very positively and tell you how they are. maybe exactly because it's usually something you only ask your friends and family. like, when I was in rome, some old woman selling me food called me "amore". that's something we would definitely not do in swiss culture. vut it just felt very warm and friendly. maybe more so than if I were used to it
  • Another way to say "hi, how are you" is "hola, qué tal" or you can just say "qué tal", they both are valid for greetings. "Lo agradezco" is not used at least in Perú, it sounds forced. If you can't express how grateful you are just by saying "gracias" you can say "de verdad te lo agradezco", but is used in very special situation only, just say "gracias" 90% of the time. If you don't care wich option to choose, say "cualquiera". For example: -¿Quieres cerveza o vino? -Cualquiera It means "either this or that" I think, and we say it all the time. As a final advise, depending on the country words take different meanings and there are also new ones. So if you want to travel take a look on the words used in the country you're going. Good luck with your learning and don't be mad if you miss the conjugation, we will get it anyway.
  • @pietrozen8007
    "Qué me cuentas?" is not used in Argentina, at all. Besides, we don't conjugate verbs like that ("qué me contás?" is how we do), and if we do, it's meant with a tinny bit of sarcasm... kind of meaning "Hey, so you was expecting ABC but happened XYZ". As an informal greeting, we say "Cómo andás?", "Qué tal?", "Qué hacés?" or "Cómo va?" (all roughly -> How is it going?).
  • @S.m1115
    I'm from Argentina,and in here to say goodbye you can literally just say 'bye' most of the people here knows what that means and use it often.(in fact,you can greet people in several languages and it would actually makes you look more interesting, because you'll look like someone with a personality lil bit more eccentric)