23rd Psalm in Old English
1,035
2015-05-30に共有
コメント (6)
-
-
Do you still have the text?
-
...and I am thinking that "raet" cannot -- surely-- mean "rat" as it does in all the Germanic languages, but is likely a scribners cribbing of "regat." In other words, "RULES OVER ME." Drighten = Lord Me = Me and Regat = Rules over.
-
Thank you!
-
Sounds like mock-Swedish 😂 (I am Swedish)