Brasil & Portugal Using Different Portuguese!! Portuguese Pronunciation/Word differences!!

217,052
0
2024-05-18に共有
World Friends Facebook
👉 / 100090310914821

Today Our USA Panel Emma Brazil Panel Julia Portugal Panel Miguel Talk About Portuguese Word differences!

Hope you Enjoy it!


🇧🇷 Julia @juliagulacsi
US Emma @emmalittlebit
PT Miguel @miguelmoraiss_

#brazil #português #portugal #durex #same #words #different #meaning

コメント (21)
  • @Akephalos204
    at this point julia deserves her own show haha she’s awesome
  • @japeri171
    The conversation was relaxed.Both the Portuguese guy and the Brazilian girl are friendly and communicative.
  • @nba6124
    Duas pessoas inteligentes a explicar as diferenças. Assim está bem. Não basta dizer as diferenças mas tentar explicar porque é que elas existem. Muito educativo. Parabéns.
  • @Rahmatow
    Please, more Miguel, he looks like a decent representative of Portugal!
  • @Andre_619
    A pior parte do vídeo é que ele acaba :(, amo o Brasil, e apesar de ser português quase todos os meus amigos são brasileiros, bjs Brasil :)
  • @lenkcontent
    That's interesting cause in French we say 'petit-déjeuner' for breakfast and it literally means 'small lunch' like in Portugal Portuguese
  • Note: In Brazil, a 'Comboio' is not a train, but an organized set of transport vehicles under the guard of an escort.
  • @luiz3459
    I like the difference of the Word "Rapariga" in Portugal and Brazil , in Portugal is "girl" and in Brazil is also "girl" , but it's offencive , like calling her a "Night-girl" if you know what i mean 😂
  • @andyx6827
    Portuguese guy is cute and well spoken. Please bring him back more often :)
  • @RudahXimenes
    Portugal portuguese sounds Russian because it's stress-timed accent, while Brazilian portuguese we have a syllable-timed accent. That's why Portugal portuguese sounds like it's eating letters - because it is. In Brazillian portuguese we are closer to spanish in that sense, because we pronounce every syllable
  • I'm baffled. In Finland 🇫🇮, we have a major bus operator called Onnibus, so based on its name it could come from 🇧🇷 Brazil instead. 😆 The way Julia pronounced ônibus, it sounded exactly the same (with a double n).
  • I find it funny that Brazilians call suit "Terno" because in European Portuguese "Terno" a word that we use to describe something that has the number three represented, such as: a card, a domino piece or a dice. Also in European Portuguese we write "Facto" for the word "Fact" and "Fato" for the word "suit".
  • Brazil is a country of continental dimensions, where regional diversity is so vast that if you were to gather ten people from different parts of the country in one room, each would speak in a distinct manner. However, despite these linguistic and cultural variations, they would all understand each other.
  • @GazilionPT
    European Portuguese for "train" — "comboio" — has the same etymology as English "convoy". (In Portuguese these words are homonyms.)
  • Funny thing about the stereotype that brazilian people speak like they're singing is that even here in Brazil people say that to others. When I traveled to the south, people would instantly know that I was from Bahia (a state in the northeast coast) and when I asked them how they knew they would respond with: "You speak like you're singing" ("Você fala cantado" ou "Você fala cantando" em pt-br)
  • @AnywayEmma
    This was so fun. Loved filming with these two ☺️
  • I really need more videos with Miguel and Julia, pleaseeee! And Emma too, it was interesting to see how she could see the similarities between Portuguese and Spanish and also between Portuguese and English
  • @kfnwuwbw9s
    Should have included the word, "excelente." The difference in pronunciation of that word is so funny! Miguel would say, "shlent," and Julia would say, "e-se-len-chi."