Sans AU's react to VS Sonic.exe Full | Gacha life/club Reaction

616,234
0
2021-12-05に共有

コメント (21)
  • In Tails Doll’s song “sunshine,” when the lights go out, the reference here is the song “can you feel the sunshine” when the lyrics say: “Can you feel the sunshine?” “Doesn’t it brighten up your day?”
  • this is how bf gains his power: he uses power of nothing but put is hands out from his pockets
  • Blue when fleetway shoots lazers: I am scared Also blue when fleetway does the middle finger: this is fine
  • Sans: this seems familiar Me: It’s the Sonic classic game’s theme music in the background
  • R.I.P Divide Edit: me watching sunky get more popular then sanic: "HOW DARE YOU STAND WHERE HE STOOD"
  • @DevArtsVr
    29:54 ok that actually made me scream and my parents were not sleeping they were awake watching tv
  • @magolor_z
    The jumpscare before ''black sun'' song really got me good work in editing
  • Tails.EXE with two eyes like people: this is fine Tails.EXE with one eye: THIS IS NOT FINE
  • Sonic.exe explained😀, ~~~~~~~~~~~~~~~ In the first song, ' too slow ' you can see Tails head on a sharp piece of wood, Knuckles hand and half of his arm laying on the ground. And then eggman's head, and alot of blood, pretty expected. there's nothing really to explain. There's way different endings that could've happen if gf wasn't there. In the second song ' you can't run. ' as you see, he's way different than the first. Way taller. That could be apart of his transformation. And when he turns into the pixalated version, that is actually a reference of the sonic game itself. Now. I know 94% of you all know that. But I just wanted to point that out XD.anyways. Song 3. ' Triple trouble ' in the start you can see tails head is back on. That means Tails head must've been taken off of the spike and put forced back on with the rest of his body, pretty brutal if you ask me. and tails arm, that was seen first song. was laying there, while his insides of his eyes are completely hollowed out. and then there's nothing else, then the screen glitches to sonic. You can see its pretty unexpected. But you can see, he has crystals at the back with his quilts. Which you saw purple at the back in You can't run then the screen glitches to knuckles, showing his moving corpse, as he starts to sing, you can see his Insides are also hollowed out. As he continues to sing. I'm not sure what else to add to this, but if I do. There will be an edit. Then the screen glitches to sonic. Nothing really different except the angle, then it goes to eggman.*The disturbing of them all.* While Both of his arms missing, And his brain splitting his head open like I said. Eyes are hollowed out, but his brain is showing.and a broken limping jaw. That just hangs there. Poor eggman.while he sings, He starts to laugh at the fact their beating him. After, the screen start to glitch out but it doesn't turn back to sonic, as if eggman is resisting it. But then 1-2 minutes after it he finally gives the screen back to sonic. As then he ends the song and a bunch of numbers pop up, just like in the first version. The player has no other choice but to write them down and put them in. As the first code leads to majin sonic I thought it was boring at first but it actually has quite an interesting backstory.. Tbc, its 4:12 in the morning Xd. K,I'm back. anyways, Majin sonic, that one character that could give children nightmares as then, majin actually ment devil/demon to the Japanese people. As they thought this Easter egg was hidden for a reason.Basically, the name まぢん is pronounced “mah-jeen”. As such, this would usually be written as “Majin” in English using the romanization method that most Japanese-to-English translators and students use. But other romanization methods might spell it as “madin” or “madzin” or “mazin”. In all cases, though, it’s still pronounced “mah-jeen” regardless of spelling. What makes the problem a little weirder is that ぢ is rarely ever used in Japanese; instead, じ is normally used. It has the same pronunciation – using ぢ instead of じ in this case is just a stylistic choice. But sometimes they get romanized differently too, so it just adds more confusion to the fire. Regardless of all this, though, it’s still pronounced “mah-jeen”. This “majin” word is normally written in kanji as 魔神 or 魔人 and generally refers to a powerful supernatural being with human-like or god-like qualities. There’s no singular translation into English; you’ll see everything from demon to devil to genie to djinn to warlock to magus. So if you see rumors say that this message is supposedly from the devil or something like that, this might be why