夫妻榮幸長期幫台灣,受提倡政府頒予特殊貢獻身份,能夠一起終身在新的家園

109,275
0
Published 2024-07-08
After arriving here, their ministry had them learn Taiwanese, which was a surprise because he originally thought that the island only spoke Mandarin. However, they are now glad they learned Taiwanese first because it has given them to the chance to work and live ini Taiwan's rural communities. They also witnessed the end of marital law, which meant that some people thought they were from the CIA and had heard that informants might attend their church services. Also, since they were in Taiwanese speaking communities, they witness the aftereffects of the 228 incident that split the island into Mainlander and Local ethnic groups.

Mark and Ruth had three more kids while in Taiwan. They all went to local Taiwanese preschools. Their kids got a lot of attention growing up here, and would often get accosted for pictures while on family vacations.

Their work involves spreading the Lord's message of salvation. This means establishing churches and helping the community. For them, this means being a companion for the lonely, taking people to the doctor, helping kids out with their homework, or teaching people English. Such support ultimately gives people hope, which makes Taiwan a better place.

Eventually, Mark and Ruth heard about the opportunity to become Taiwanese citizens. Because Ruth had never gotten permanent residency, she was concerned that she might not be able to stay in Taiwan after retiring. Thus, the community rallied to help them apply for dual nationality, an honor that only around 285 people have received.

Now they are Taiwanese, have passports, and can vote. They plan on staying here indefinitely, and welcome everyone that wants to work, travel, or study to come to Taiwan for a try.

All Comments (21)
  • @itaiwan520
    謝謝牧師、牧師娘,40年來為台灣的付出、貢獻,為弱勢、為偏鄉。現在雖你們已是拿到台灣身分的台灣人,台灣人還是要謝謝你倆! ❤
  • @kDRkDR-zs9cz
    鄉親啊! 這就是台灣人! 大家愛台灣! 守護台灣!👍😂
  • @kerwinchen0620
    真的很了不起!! 把自己生命的一半奉獻給另一個國家, 然後成為台灣的一份子, 謝謝你們的付出
  • @user-zn3bk8ln5d
    那個時代很多來台傳教神父、修女、牧師一生貢獻給台灣,窮困戰亂的年代政府部門無力兼顧,感謝這些人推動政府與民間力量去關注偏鄉的教育與醫療。感恩...
  • @dogofegg
    這些在台灣的傳教士很令人欽佩,以前醫療還不發達的時候,很多傳教士也充當醫生跟護士幫忙看病傳達一些衛生教育。
  • @ashleyyou8684
    馬可的台語好到聽起來就是本地人的口音,可見他平時就是使用台語在交談,才可以不加思索開口就能流暢的表達。兩位在台灣40年的時間能深入了解台灣本省人、外省人之間不平等的關係,這是很少可以聽到非本地人會接觸的話題。謝謝馬可與路得對台灣人的無私奉獻。
  • @user-em5em6pi7o
    台灣人能把台語講得如此流利的人已經很少了,真厲害!讚啦!
  • @clch531001
    講得一口標準台語 太厲害了 值得學習
  • @FusungWang
    兩位老人家很棒,台語相當流利,人也很隨和
  • @wupotung
    了不起的傳教士夫妻,一生都奉獻給了台灣人民,值得尊敬!👏👏👏
  • @along-9453
    感謝兩位老人家為百姓們默默付出,阿彌陀佛。
  • @user-ht4bz4to7t
    謝謝你們的祝福,台灣人也收到你們對我們的愛了,誠心的感謝你們。
  • @kailihung
    謝謝馬可牧師 Ruth 師母一生奉獻台灣,祝福您們平安健康
  • 感恩牧師與牧師娘! 您夫妻倆是名副其實的佛菩薩!除了感恩!還是感恩!阿彌陀佛!阿門!
  • @chaolongyang236
    不得不說, 的確西方人是比東方人幽默, 熱情, 博愛!
  • 希望政府眼光多看看這些在地奉獻小半輩子的外籍人士,他們比我們許多在地人都更配得上那張國民身份證
  • @allenfish7892
    牧師夫婦感謝對台灣的付出,牧師提到的台灣人受到總總的不公平是台灣一直無法完全轉型正義的根源,目前依然在深層支配著。