"Freedom - Te Deum" / "Wolność - Te Deum"

Published 2024-03-06
"Freedom - Te Deum" - Thank you, God!

For the freedom that we have in Poland
thanks to your mother's kindness.

We thank you, God, we praise you, God.

For this freedom and for the peace
that we can enjoy.

We praise you, God - we thank you, God.

For this freedom, which we sometimes call
"difficult fate".

We thank you, God, we praise you, God.

For this freedom and for the opportunities
we waste every day.

We praise you, God - we thank you, God.

For this freedom that we swear
to defend until death.

We thank you, God, we praise you, God.

For this dream freedom that we cannot achieve.

We praise you, God - we thank you, God.

For this freedom that we carefully entrust
to your care.

We thank you, God, we praise you, God.

Original sound -
   • Imiona Wolności: Marek Bałata „Wolnoś...  
• Imiona Wolności: Marek Bałata „Wolność – Te Deum”

All Comments (13)
  • @markusro2677
    Gott möge Polen segnen.Mir tut es von Herzen leid was Nazideutschland in Polen angerichtet hat. Ich weiß, es ist sehr schwer zu vergeben. Ich als deutscher bin auf eurer Seite.Grüße nach 🇵🇱 von 🇩🇪
  • @wendydeplorable
    The song celebrates Poland being free after 123 years of occupation where they were unable to speak, write and read in their own language. After the occupation ended they had freedom to follow their own faith and religious beliefs and practice their own culture.
  • Panu Markowi szacunek - rozumie słowa. Ale ilu z tych co znają rozumie tę wolność... w niej się urodzili, nie musieli o nią walczyć i z jej darów korzystali leczy gdy przyjdzie bronić jej krwią uciekną... niedzielni polacy. Hańba. To Powinien być Prolog do dziękczynnego Te Deum. Jesteśmy na mapie świata między młotem a kowadłem - wolność raz zdobytą musimy zdobywać po każdych wyborach - wybieramy kłamców dla pieniędzy a nie Ludzi dla Narodu. Siła pochodzi od Boga - im dalej tym jesteśmy słabsi... Respect to Mr. Marek - he understands the words. But how many of those who know understand this freedom... they were born in it, they didn't have to fight for it and they used its gifts, but when it comes to defending it with blood, they will run away... Sunday Poles. Disgrace. This should be the Prologue to the Thanksgiving Te Deum. We are on the world map between a rock and a hard place - once we gain freedom, we have to win it after every election - we choose liars for money, not People for the Nation. Strength comes from God - the further we go, the weaker we are...
  • Piękna pieśń! A mógłby ktoś się zająć bardziej profesjonalnym tłumaczeniem na angielski, bo jak widzę "z łaskawości Twojej mamy" tłumaczone jak łaskawość kogo czego? mamy "mother's kindness", a nie co robimy? mamy To szkoda, że idzie w świat taki przekaz.
  • Wokal tak nudny! Minimalna skala głodu, potwornie przeciętna barwa. Wyuczony żadengłos!